otthon musor szinlap kritika archiv link level gyerek

Zalán Tibor
Halvérfesték
SZEREPLŐK
Galambos István 49 éves, ősz, nyugalmazott katonatiszt
Galambos Margit, a felesége 43 éves, karcsú, háztartásbeli
Galambos Linda, a lánya 23 éves, ragyogó szépség, táncosnő
Botalai Péter, a veje27 éves, kopaszodó zárnyitogató
Bácskai Bánatos, a baja26 éves, fess, magas, emlékműves
Fodor Kálmán, a násza57 éves, kideríthetetlen roncs
Fodorné, Kamilla, a násznéja 56 éves, kideríthető hisztérika
Zongoratanárnő, a jövője 34 éves, vékony, szép, kissé falánk

 


Történik a Galamb-lakás mindenki által egyszerre használt, mindenki által egyszerre utált nappalijában. 
Nagy, ízléstelen, kényelmetlen szoba, telezsúfolva bútorral. Annyira, hogy a szereplők állandóan 
beleütköznek ezekbe, kerülgetik, fölrúgják, leverik, összetapossák, eltörik. A falon pingálmányok és néhány 
csipet a kultúra látszatából, elfakult Munkácsy-reprodukciók és bizonytalan kimenetelű csatajelenetek; dús 
arany keretek aranyfénye játszik a falakon, szerteszét. Balra a vizesblokk található, hatalmas zajjal öblítő 
WC, szörcsögő csaptelep, ugráló mosógép. Szerencsére ezeket nem látjuk, de hangjuk időnként fokozza a 
családi zűrzavart, aszerint, hogy ki ment ki a bal oldali ajtón, és milyen szándékkal. Jobb oldalon a fiatalok 
(háló)szobájába lehet jutni. Ott bömböl fel időnként a gyerek, Tamáska, három éves, bömbölésén kívül 
semmit sem fogunk tapasztalni belőle. Szemközt, és ezzel majdnem az összes eljárati lehetőséget 
kitárgyaltuk, Galambosék (háló)szobájába juthatunk, feltéve, ha be akarunk menni. Nagy, faragott, kazettás 
tölgyfaajtó, ellentétben a két másik papundeklivel. Uralja a látványt. Közvetlenül az ajtó mellett áll a tévé, 
melyet nem használ másra Galambos, mint a Lindáról készített film   állandó pörgetésére. A monitort rajta 
kívül senki más nem nézi, nem is nézhető, talán észre sem veszik, hogy ott van, és ott van Linda pólyában, 
Linda négykézláb, mászva, állva, menve; Linda pár lépést tesz, elesik, elesve, satöbbi. A jobb oldali sarok 
lecsapva, belóg a nyitott konyha a mosogatótálcával a látványba. A szoba közepén asztal, körülötte négy 
szék, rajta négy lapostányér, négy mélytányér, négy kés, négy villa, négy kanál, négy szalvéta. 
Valamennyien a színen, Bácskai Bánatoson és a Zongoratanárnőn kívül. A nem beszélő, vagy szerepben épp 
nem lévő színészek csöndben üldögélnek a lakás valamelyik pontján, hallgatnak és figyelnek. Hallgatják, 
miről beszélgetnek a többiek. Azután beleszólnak. De addig, mintha nem lennének jelen, az épp aktív 
szereplők sem vesznek tudomást a létezésükről.
1. kép
Vértakarításról
Galambos, Galambosné
(Galambos öreg karosszékében hintázik. Galambosné a konyhában, halat pucol, könyékig véres.)
GALAMBOS	emberek vannak itt 
		nem is kellene szöveg hozzájuk 
		csak a mozdulataik. bőven elég lenne
		vagy ahogy nem mozdulnak. az is elég 
		szagát, illatát, formáját, lenyomatát látom ezeknek az embereknek. érzem őket
		a mozdulatlanságuk 
		kirajzolódnak. élményként nem túl jelentős. csak állandó 
		ez jelentős. az állandóság 
		bennem az állandóságuk
(galambosné abbahagyja a halpucolást)
GALAMBOSNÉ	összetakaríthatná a fürdőszobát
(galambos összevonja a szemöldökét)
GALAMBOS	összetakaríthatnám 
		a fürdőszoba merő vér
		a csempe, a fajansz, a tükör
GALAMBOSNÉ	fagyasztva kéne venni
GALAMBOS	fagyasztva. akkor nem vérzik
		főleg nem ugrál. teste síkos
(átszellemülten küzd)
		ugrál, pedig nem ugrál. csak azt képzeli az ember
		hogy a teste ugrál. pedig nem ugrál
		vérzik
		ha vérzik akkor él. akkor is, ha már agyonvertem
		ha már nem él
GALAMBOSNÉ	egy bárdot kellene venni
(galambos megáll, elcsodálkozik)
GALAMBOS	bárdot
		egy bárdot például lehetne. a fürdőben kellene tartani
		aztán adj neki, amikor belép az ember
		Trója elesett. ideje hazatérni. a fürdőben vár 
		a bárd 
		legjobb a walesi bárd
(galambosné megbántva)
GALAMBOSNÉ	miféle Trója
GALAMBOS	ezt most kérdezte
GALAMBOSNÉ	tegyük fel
GALAMBOS	engem ne idegesítsen fel, margit
(fel-alá járkál a szobában, nekimegy mindennek és mindenkinek)
		nekem ne mondja azt, hogy tegyük fel
		ezzel soha ne idegesítsen engem
		ebben a házban mindenki pontatlan
		megenged magának
		megengedi, hogy pontatlan legyen
		megengedi magát
		itt mindenki egy csap
		megengedő módban szenved
		szenvedjük el egymást mióta 
		élünk
		ez a lakás a tegyükfelek színtere
		itt nem lehet élni
		hiányoznak az egyeztetések
GALAMBOSNÉ	a vér a fürdőszobában
		azt egyeztesse talán a felmosóronggyal
GALAMBOS	vér
		akar valaki talán fürödni, hogy nekem hanyatt-homlok 
		kell rohannom a klozetba felsikálni a 
		vért senki nem akar 
		fürödni a vérfürdő is fürdő
		az már igazán ne legyen akadály, hogy nincs még ott 
		a bárd a walesi
		nincs bárd még bárd rendszeresítve
		végül is nincs azért minden lakás 
		minden fürdőszobájához egy magán-bárd rendszeresítve klüteimnesztra készülődik 
(galambosné elfordul, tüntetően pucol tovább)
GALAMBOSNÉ	kivel beszélget
GALAMBOS	magamban
		úgy elbeszélgetek 
		magam mellett el
		a fürdőszobáról
 
2. kép
Antipuceráj
Galambos, Fodor, Fodorné

GALAMBOS	(fölfedezi magának az újságban megbújó fodort)
		menjen talán a fodor úr a vért eltakarítani
(fodor, mintha csak erre várt volna, már a menjen szóra lecsapja az újságot, és fölpattan)
FODOR		éppenséggel miért 
		én mennék én nem megyek
		nem hagyom, hogy kibasszanak velem 
		lépten és nyomon ez történik 
(fodorné mellé áll, karját férjét védelmezően tárja szét maga előtt)
FODORNÉ	 	jól beszélsz édesem
		ezek kihasználnak bennünket
		a fiunk persze jó volt nekik
		amikor pedig valami van, akkor ki akarnak velünk 
FODOR		baszni. ki ezek
FODORNÉ		kik ezek
FODOR		a fiunk persze, az jó volt nekik
(galambos hol az egyik arcába áll bele, hol a másikéba)
GALAMBOS	tessék menni maguknak is vért sikálni néha
		ha már itt laknak
		valakinek fel kell sikálni a vért
		nem maradhat ott
		hogy néz ki egy fürdőszoba véresen
FODOR		én nem vagyok a maga pucerája
		csinálja, pucerálja maga
FODORNÉ		a férjem nem egy puceráj maga maga
GALAMBOS	magam. akkor marad
		a vér
 3. kép
Gyereksírás1
Galambos, Galambosné
GALAMBOS	így marad minden. véresen
		véres fürdőszobai életünk kezdetét veszi
		én már csak a fagyokat várom 
GALAMBOSNÉ	miért várod a fagyokat
GALAMBOS	hogy vérbe fagyjunk 
		végre vérbe. fagyjunk vérbe végre
(felsír a vizesfront felől kisgyerek)
		felsír a kisgyerek
		a gyerek azért sír, mert éhes
		a gyerek azért sír, mert szomjas
		a gyerek azért sír mert rájött a szükség
		magányos fél fázik fáj a hasa
		a gyerek azért sír mert szükségét érzi 
		a sírásnak a szükségét
		a felnőttek is érzik ezt a szükséget csak
		csak-csak
		nem találja meg őket a sírás valahogy csak
		csak valahogy
		hagyják hogy sírjon az a gyerek hagyják
		ezek elhagyják, nem foglalkoznak vele
		mert magukkal foglalkoznak egyfolytában
		fiatalok és csak magukkal tudnak foglalkozni
(kiabálni kezd, majd artikulátlanul üvölt)
		tessék a gyerekkel foglalkozni linda linda édes 
		lányom édes linda lányom édes 
		péter édes fiam péter péter fiam édes savanyú keserű 
		péter te faszkalap a gyereket ne hagyd el
GALAMBOSNÉ	hagyd békén a fiatalokat
GALAMBOS	(meredt szemmel figyeli a képernyőt)
 		a kicsi lába, hogy egyem meg a kicsi lábikráját
		gyere ide apukához, cukorpókom
		nem túlzok, amikor ezt mondom
		a legszebb gyerek volt az egész környéken
		és magára hagyva se volt soha
		inkább lemondtam 
		inkább a lemondást választottam, ami egy férfinál
		igen, ami egy férfinál, ha nem is úgy
 4. kép
Ajtórés
Péter, Galambos, Galambosné, Fodor, Fodorné
(a gyerek egyre vadabbul sír. péter egy félig összerakott szendviccsel a kezében keresztülrobog a szobán. 
eltűnik a vizesfronton, majd ismét fölbukkan. szörnyen dühös)
PÉTER	 	nem. ilyen nincs. ilyen van. csak ilyen van 
		nyitott ajtónál szarik
(galambos kizökken a tévénézésből)
GALAMBOS	ki nyitott ajtónál. kinyitott
(galambosné is leáll a mosogatással)
GALAMBOSNÉ	mi nyitott ki, mikor
PÉTER		a lánya
GALAMBOS	linda
GALAMBOSNÉ	a linda kinyitott
GALAMBOS	linda. miféle linda
PÉTER	 	egyféle. linda. ő a lánya, nem
(galambos az orra előtt rázza az öklét)
GALAMBOS	az én lányom nem szarik
PÉTER		akkor nyilván félre értettem. ürít
GALAMBOS	nyitott ajtónál
PÉTER		nyitott ajtónál
GALAMBOS	és mennyire nyitott az ajtó
PÉTER		résnyire
GALAMBOS	 az nem nyitott. az majdnem csukott. azt is mondhatnánk, szinte csukott
		csukottságközeli
(péter kidobja a szendvicsét)
PÉTER		én pedig éppen ettem
GALAMBOSNÉ	részletkérdés
GALAMBOS	ne egyél máskor a majdnem csukott ajtó közelében
PÉTER		itt ettem, de a szag beszivárog
(valamennyien vadul szaglászni kezdenek)
GALAMBOS	nem érzem
GALAMBOSNÉ	én sem érzem
FODOR		én érzem
FODORNÉ		én is érzem.  különösképpen
(galambos félre tolja fodorékat)
GALAMBOS	a te szendvicsedből is az lesz. szar
		már érzem is a bűzét. szar
		kibűzlesz. szar
		kibűzlik a szendvicsed a nadrágodból. és még neked áll följebb
		be kelletett volna csuknod az ajtót, ha zavar
PÉTER		nem tudtam a gyerektől
GALAMBOSNÉ	mi köze ehhez a gyereknek
PÉTER		ott áll.  a gyerek ott áll és nézi az anyját
		ahogy az anyja szarik
GALAMBOS	fél szemmel nézi. az nem olyan nagy bűn
PÉTER	 	miért nézné fél szemmel
GALAMBOS	mert a résen nem fér be a feje
		az olyan rést, melyen befér egy gyerek feje, nem résnek hívjuk, hanem nyílásnak
		ha pedig befér a feje, akkor az egész teste is befér
		át tudja magát húzni a nyíláson a fejével kezdve
		ez a lényege a szülésnek is, hogy a rést kitágítja fejileg nyílássá
FODORNÉ		ez nem jó példa így
GALAMBOS	mondjon jobbat, ha tud
FODORNÉ		nem magával beszélgettem. a maga példái nem érdekelnek
		a lányáról van szó
 		a nyitott ajtó nagyon rossz példa
FODOR		nagyon rossz példa, hogy résnyire nyitott ajtónál 
		ahogy a maguk lánya, aki a mi menyünk
GALAMBOS	megtiltom, hogy a lányomat itt
		maguk
		egyáltalán
FODOR		és az én fiam, aki nem tud miatta enni
		csak mert a lányuk nyitott ajtónál
GALAMBOS	félig se nyitott, legfeljebb résnyire nyitott ajtónál
		egyébként netán látta maga is 
		a két güllencs szemét bemeresztette a résen a szemét
GALAMBOSNÉ	kukkolók
GALAMBOS	szarácsingók
		ilyen fajta ez mind
GALAMBOSNÉ	csöndet kérek, az isten szerelmére
		alszik a baba
FODOR		van eszébe 
		most ébredt fel
GALAMBOS	most alszik el
FODORNÉ		most 
GALAMBOSNÉ	nem most
FODOR		most nem

5. kép
Linda-szag
Linda, Fodor, Fodorné. Galambos, Péter
FODOR	(a belépő lindára kiált)
		nem lehetne, hogy becsuknád magad után a wc-ajtót, amikor
(galambos a testével védi a lányát)
GALAMBOS	pro primo először , maga csak ne vonja felelősségre az én lányomat
		pro primo másodszor, oka volt rá, ha nem csukta be
		az ember nem szokott csak úgy, ok nélkül
		nyitott wc-ajtónál 
		résnyire nyitott wc-ajtónál szükségelni
		pro primo harmadszor az én klozetom törvényeit én hozom meg 
		és ha én azt hozom meg, hogy mindenkinek kötelező résnyire nyitott ajtónál 
		szarni ezentúl, akkor aztán zöröghet, fodorkám, fodorkém
FODOR		megmagyarázná 
(galambos udvariatlanul elfordul tőle)
GALAMBOS	eszemben sincs
		vannak dolgok amik nem szorulnak magyarázatra
		ilyen a szorulás dolga
		a szorulás magyarázása
(linda macskásan odabújik az apjához)
LINDA		a gyerek velem akart lenni ott is
		ott lenni velem
PÉTER		én meg enni akartam, itt
LINDA		egyél
PÉTER		nem tudok ebben a szagban
LINDA	 	nem tehetek róla, ilyen a szagom kifelé
GALAMBOS	nem is rossz szag ez, kicsim
		sőt, egészen jó
(a képernyőre mered)
		kislány korodban is ilyen volt a szagod
		épp ilyen.  van néhány zacskó a padláson
		abban őrzöm a szagaidat. legumizva
		ez a szag is közöttük van
		ilyen jó erős, zamatos szagot nem lehetett nem rezerválni
FODOR	 	rossz emésztésre vall
FODORNÉ		csak nehogy örökölje a gyerek

6. kép
Előmásik
Linda, Péter, Fodor, Fodorné
LINDA	 	hányingerem van
PÉTER	 	mitől van hányingered
LINDA		hát éppen hogy tőled. izomkolosszus
(péter elémereszti a muszkliijait )
PÉTER		szó, ami szó
		régebben szeretted a bicepszemet
		a bicepszeden alszom el, péterkém, pihegcsélted
		nyomd alám
LINDA		hát ez az. ma már csak a bicepszedet tudnád alám nyomni
		legfeljebb 
		az ember a házasságban azt utálja meg legelőször, amit régen 
		a legjobban szeretett a másikban
		előtte
		előtte persze  más a másik
		előmásik 
		ilyenkor az összes hiba
		előmászik 
		de lehet, hogy nem szerettem benned semmit se
FODOR		az én fiam három téglagyárat vezényel le egyszerre
 		egyidejűleges értelemben
FODORNÉ		a mi fiunk két tüzéptelepet
FODOR		a mi fiunk kungfu-bajnok
FODORNÉ		a mi fiunk harminckét fog
FODOR		a mi fiunk színhús a színen
FODORNÉ		a mi fiunk olyan tiszta romantisch
 7. kép
Harcképek
Galambosné, Galambos, Linda, Péter, Fodor, Fodorné
(galambosné megint a hallal piszmog. véres kezével a férjére mutat.)
GALAMBOSNÉ	a fürdőszobát kellene kicsutakolni
		a vér kilép a medréből
LINDA		apa megint mészárolt a fürdőszobában
GALAMBOS	igen. mészároltam 
		a fürdőszobában ütöttem le
		ütöttem, ahol értem, szörnyű harc volt
		véres. siklott
		siklik. így védekezik és így támad
		de én résen voltam. nem volt esélye. résen
PÉTER		ennek a családnak mániája a rés
LINDA	 	amíg el nem vettél neked is mániád volt a résem
FODOR	 	mondtam, fiam, hogy mindig légy a résén
FODORNÉ	 	nem szégyelli bevallani, hogy mivel fogta meg a péterkénket
		azzal fogta meg, azzal
LINDA		a péterke fogta meg azt 
		nem az a péterkét
(felsír a gyerek)
 		tessék, most felébredt 
		sír. sokat sír ez a gyerek
		átragad rá az idegesség
 (lassan, félig lépve, félig táncolva, félig beszélve, félig énekelve, keringeni kezd a szobában)
		kicsit sokan vagyunk itt egy légköbméterre
		a szellőzés tajt rossz
		szagok vannak. most például halszag 
		kimenni a teraszra. leheveredni a zöld fűre
		hársfaágak csendes árnyába
 		nézni a parlament hátulját meg a csillagokat
		a parlament seggében lakunk
		apuska szokta ezt mondani
		meg, hogy régi parlamenterek vagyunk 
		egy időben osztapenykónak szólíttatta magát a barátaival
		csak hazudja, hogy van pisztolya 
		nincs neki pisztolya
		nem is kell neki pisztoly, mert erős
		nem tudom, hogy jön ide a pisztoly
8. kép
Zuhanyok
Fodor, Fodorné, Galambos
(fodor az asztalra csap)
FODOR		a szájzuhanynál jobb a fogselyem
FODORNÉ		nem is szoktál fogat mosni
FODOR	 	ahhoz nem kell fogat mosnom, hogy elvi megállapítást tegyek
		a fogselyem jobb
		fogszerűbb
 		a szájzuhanyról az jut eszembe, hogy valaki 
		meztelenül ácsorog a foghiányaimban
		fürdik a zuhany alatt. a hátát mossa. a hasa alját kaparássza
		habzik
(galambos az asztalra csap)
GALAMBOS	én a szájzuhanyra esküszöm
FODORNÉ	 	használt már valaha szájzuhanyt
GALAMBOS	nekem nem szükséges. protézisem van
 		a protézis nem annyira megalázó mint gondolnák
		azért megalázóbb, mint gondoltam
		tartás kérdése
		énnekem van tartásom
		este kiveszem és lecsutakolom
		a zuhany alatt
		olyankor a zuhany kimondottan fogzuhany
		ha meg ember csutakolja magát alatta, akkor emberzuhany
		csak nem mondjuk ezt ki így
		meg lehet még lózuhany, kutyazuhany, macskazuhany, 
		meg mondjuk tengerimalac-zuhany
		ha maguk állnak alatta, akkor tetűzuhany
		de azt se mondanánk ki így pontatlanul
		halzuhany is van
		talán nincs


9. kép
Fehérvér
Galambosné, Fodor, Fodorné, Galambos
GALAMBOSNÉ	vérzuhany
FODOR		milyen lehet a hal vére kisütve, tojással és dinsztelt hagymával
GALAMBOS	egészen jó
FODORNÉ		netán evett már
GALAMBOS	nekem nem kell ennem ahhoz, hogy véleményt formáljak 
		a halvér feltétlenül előnyös ízéről
		fogalmuk sincs arról például, hogy a halvér fehér
		egészen fehér 
 		fehérebb a fehér árnyékánál
FODOR		meg mertem volna esküdni rá, hogy vörös
FODORNÉ		persze, hogy vörös
		a galamboska csak tréfálkozgat velünk
FODOR		megtenné
FODORNÉ		megteszem. nem szólítom galamboskának. egy családfőt mégsem lehet
		galamboskának hívni, nem ugye
GALAMBOS 	az én feleségem nagyon tapintatos. csak figyel és tapintatos
GALAMBOSNÉ	 nem kell még hazamennetek, drágám
FODORNÉ		csöppet sem.  mióta nyugdíjasak vagyunk, tudunk áldozni
		a gyerekre odafigyelni. három téglagyárat vezényel le egyszerre. arra 
		oda kell figyelni. meg a tüzéptelepek is 
		azok miatt se mindegy
		három  mercédesz, a régi meg az új, meg a csúcsmodell 
		amit még le sem hoztak a szallagról 
(fodor rosszallóan csóválja a fejét)
		miért, a szallag két el, nem, vagy csak egy el a szallag, 
		nem tudom, így kiejteni jól, engem zavar a nyelv
		olyan, mintha bírnám, aztán meg nem bírom
		beáll a szájzár már néha. az jó
		olyankor a gondolataim úgy mennek, mint a japán gyorsvonatok
		sose ütköznek össze
		se egymással se mással
		miért is kérdezed
GALAMBOSNÉ	csak úgy. semmi
(az asztalra készített tányérokat és evőeszközöket rendezgeti felesleges mozdulatokkal)
		hamarosan ebédelünk
		négy személyre megterítettem
FODOR	 	hatan vagyunk
FODORNÉ	 	bennünket nem hívnak meg ebédre
FODOR		nem hiszek a fülemnek
		itt ülünk már mióta
GALAMBOS	három éve
FODOR		tessék, három éve. és három év itt ülés sem elég ahhoz, hogy 
		meghívjanak bennünket ebédre
GALAMBOS	nem takarítja ki a fürdőszobát
FODOR		maga vérezte össze
FODORNÉ	 	mit nem kapunk ebédre
GALAMBOSNÉ	halászlé
		vörös halászlé
		belsőséggel. hajmál 
		ezt soha nem tudom kimondani
		na, hajmál
		megint nem sikerült
		halikra
(koncentrál, nagy levegőt vesz)
		halmáj
		ez az ahogy kell. hagyma, halászlékocka, passzír 
FODOR		nem emlékszem. megvolt, hogy ki festi be a halak vérét vörösre, ha már annyira fehér, hogy 
		fehérebb már nem is lehet 
		megvolt, de nem figyeltem oda
		nem volt meg, és odafigyeltem
		nem volt meg és nem figyeltem oda
		valaki csak befesti
		valakinek csak érdeke, hogy a halak vérét befesse vörösre
		külön-külön, vagy van módszere nagyüzemesen
FODORNÉ	 	teszel be laskát, vagy nem teszel laskát
(fodorné kiszédeleg a konyhába)
GALAMBOSNÉ	kömlődi. abba nem kell. átpasszírozom. olyan sűrű, megáll benne a kanál
FODORNÉ	 	én mindig teszek be tésztát
GALAMBOSNÉ	az te vagy, édes. otthon, édes. be
		a kömlődibe nem kell tészta
		egyáltalán nem
		és nem szabad szétrotyogtatni
		odafigyelve kell
GALAMBOS	odafigyelni kell, úgy van, odafigyelni



10. kép
Rapcs
Galambos, Fodor, Fodorné

GALAMBOS	az élet elrendezése nem értelmiségi munka
(a zsebéből egy kitüntetést varázsol elő, azt morzsolgatja)
		benne feküdtem a lövészárokban
		és az is egy elrendezés volt 
 		persze nem háború volt csak ezredlövészet volt
		amikor aktív voltam még egy 
		katonatiszt
		benne tud lenni a lövészárokban
		de sohasem ássa, kérem, soha nem ássa
		csak belemegy és beleviszi a szakértelmét
 		anélkül a lövészárok csak egy árok
		egyik oldalán fedetlen vízszintes lyuk anélkül
 		elrendezés kérdésévé válik hogy az árok mikor lövész
		árok mikor lövész a lövész és mikor árok a lyuk
(fodor jelentkezik, mint a hozzászólók a pártgyűlésen)
FODOR		ne affektáljunk már kérem
		egy katonatiszt sem egyéb cezaromán majomnál
 		ugrabugrál azokban a maskarákban
		és kínozza azokat a nyomorult kis kopaszra nyírt faszikat
		a közbakákat
GALAMBOS	ugrabugrál maskarában
		azt mondja, hogy ugrabugrál maskarában
(odaugrik hozzá, hátra csavarja a kezét)
		hát ne mondja azt, hogy ugrabugrál maskarában
		maga még nem látott annyi vért a lépcsőn
		amennyi egy kibaszott kiskatona kibaszott agyából folyik szét
		a darabos velőn túl, ami szétfröcsköl falra, korlátra, de  nem folyik
		egy sorozatot eresztett a kibaszott fejébe
		és nekem kellett eltakaríttatnom
 		hetek múlva is találtak csontokat a takarítók
 		a koponyacsont vastag csont, megismerhető a belső rajzolatokról
		lehet hogy sorstérkép van belevésődve a koponya belsejébe
		semmihez sem hasonlíthatóan vastag csontozat
		meg a lépcső kövezetének a rapcsaiból sem lehetett a vért hetekig kisikálni
FODORNÉ	 	mi az a rapcs
 		én nem tudom, mi az a rapcs
GALAMBOS	a rapcs az rapcs, ne tessék beleszólni egy rapcs miatt a monológomba kérem, 
		akármennyire is itt tetszik lakni már évek óta minálunk, 
		fölvett rokoni minőségben, 
		de a monológomba beleszólni 
		nem hagyok mégse, kérem, mert a monológok az enyémek, 
		és ha maga 
(Fodorné sírva fakad)
		most pedig mit sír itt 
		nekem
FODORNÉ		én tényleg nem tudom, mi az a rapcs 
 
10/A. kép
Anyakönny
Péter, Fodorné, Linda, Fodor
PÉTER	 	anya, ne sírj, kérlek, ne
		nagyon nehéz látni, hogy az embernek sír az anyja
		nézni tehetetlenül, hogy végiggördülnek a könnyek az arcán
LINDA		meg kell a szívnek szakadnia
		az anyja meg tudja hatni
		ha én sírok, meg fogd be a pofád, ne cirkuszolj, baszd meg, mert fölrúglak 
		innen
		miért nem vette el a drága mamát inkább
FODOR	 	közhelyes gondolkodás
		jellegzetes szimptómája annak, amikor valaki 
		nem tud mit kezdeni az elé toluló problémákkal
		valaki azért kiszabadíthatna végre ennek a brigantinak a fogságából
FODORNÉ		hogyne sírnék, amikor két végén égeted életed gyertyáját, kisfiam
		a három téglagyár
		a két tüzép
		meg a három mercédesz gépjármű
 (a gyerek megint felsír valahol)
		valahol felsírt a kisgyerek
PÉTER		azt hittem, a rapcs miatt sírsz
FODORNÉ		téged most ne a rapcs érdekeljen, hanem a gyerek 
 11.kép
Gyerek
Linda, Péter, Galambos, Galambosné, Fodor, Fodorné
Fodorné		légy jó kisfiú, fogadj szót a mamának
		esetleg a papát is kiszabadíthatnád
PÉTER		ez a gyerek állandóan bőg
		valami baja van. idegbeteg 
		a tekintete is eszelős. ijesztő.
 		mintha direkt lenne gonosz. és élvezné
		hogy szívat
		mert szívat bennünket. már 
GALAMBOSNÉ	a kömlődi halászlé nem jó rozsos kenyérrel
		a rozsos kenyérnek jellegzetesen erős az íze
		a halászlé saját ízei nem viselik el a beavatkozást
GALAMBOS	menjen már valaki a gyerekhez
LINDA		a gyereket nem kell kényeztetni
		szokja meg, hogy nem ugrunk az első sírásra
 		szokja meg idejében a magányt
		a ridegséget
		az embertelenséget
		a szeretetlenséget
		nem vagyunk madzagon rángatható bábok
		szülők vagyunk és nekünk kell diktálni
 		azért néha sajnálom is, amikor úgy bújna
		bújna védelmet keresőn
PÉTER	 	be a résen
FODOR		a nyíláson
(galambos csak most engedi el a karját)
GALAMBOS	majdnem csukva volt 
 
12. kép
Nudidia
Galambos
GALAMBOS (a képernyőre mered)
		egy nyáron át éltünk
		akkora szegénységben amekkorát el sem lehet képzelni
		vidéken húztuk meg magunkat
		csak később merült fel a katonaság
		a katonaság mint a szegénység feloldása
		szerencsém volt ezzel a katonasággal későbben 
		a pisztolyom most is itt van a fiókban
		betárazva szabályosan 
		szabálytalanul
		csak elő kell kapnom és akkor 
		azon a nyáron csak a margit gyese volt hármunknak
		ezer forint havonta
		kenyérre sem elég nagyon
		szőlőt azért vettünk a gyereknek
		a gyereknek kell a vitamin. akárhogy van is, a vitamin 
		kell a gyereknek. gyerek vitamin nélkül nyomorék
		semmi. a gyerek az élet vitaminja
		megvettük a szőlőt és kipréseltük a levét
		hogy itta azzal a csöpp kis szájával
		mi meg a héját eszegettük margittal. amikből kipréselődött a lé
		istenem de szép volt is
		áldozni a gyerekért. oda volt figyelve rá teljesen
		én éhezni tudtam érte
		nekem még megvolt adva az éhezés
(a videón nudista strand jelenik meg, linda meztelenül szaladgál a homokos parton. margittal labdáznak, 
		margit itt még fiatalos, bolondozik a két szép test)
		ezt a részt nem szeretem
		pedig mindkettő ragyog rajta
		csakhogy olyan mutogatós az egész. a lányom testét nem tudom nőként nézni
 		és nem tudom nem nőként nézni
		legjobb, ha nem nézem 
 13.kép
Tánc-étosz
Linda


LINDA		na ugye, hogy abbahagyta 
(táncmozdulatokat tesz, feldönt néhány szabad széket, de ez senkit sem zavar, látszik, megszokták már)
		taram, tararatiratam, taram, tarararitataramtata.
		a tánc megóv. mentálisan emel ki ebből a dzsuvából
 		a testemben érzem a zenét
		taram, tararatiratam, taram, tarararitataramtata.
		a testem zenél. itt van egy test
		nem is kell hozzá zene 
		ezt a zenét nem hallgatja már senki
		nem táncol erre a zenére senki
		huszonhárom évesen vénasszony lettem
		pár év és kipakolnak
		akkor meg már mindegy is lesz
		minden nőt kipakolnak pár év múlva
		egyszer
		akkor pedig mi a fenének pakolta bele az isten a nőbe
		amit kipakolnak
 		kipakolnak. kegyetlen és genya szó
		taram, tararatiratam, taram, tarararitataramtata.
 		tulipánt adott a múzeumnál
		a rádióban volt dolga. a királyi sírok feltárásáról tartott előadást
		megígérte, hogy elvisz egyiptomba
		visz a lófaszt visz
		de jó volt hallani, meg a tulipán
		azt hiszem, engedni fogok neki, ha akarja
		mielőtt kipakolnak
		huszonhárom éves vagyok
(fodorné fodor karját masszírozza)
 
14.kép
Szopás
Fodor, Fodorné
FODOR	 	nem kéne hazamennünk
		ma sem hívnak meg bennünket ebédre
FODORNÉ	 	soha nem hívnak meg bennünket ebédre
		mindig csak a négy tányér
 		a gyereknek se adnak enni
FODOR		hát már nem szopik
FODORNÉ	 	elmúlt két éves
		ilyen idős korukban már nem szopnak a gyerekek
FODOR	 	a szopás ösztöne egész életében megmarad az emberben
FODORNÉ		disznó
(indulatosan a férje karjára csap, az felordít)
FODOR		nem értem
		nem mondtam semmi olyat, amire 
		ilyen minősítéssel lehetne válaszolni
		a szopás ösztönének fönnmaradásáról elmélkedtem 
		az emberélet útjának során
		nem hangsúlyoztam, hogy ez az ösztön 
		mennyivel erősebben marad meg a nőkben, mint a férfiakban
FODORNÉ	 	disznó
(megint a karjára csap, fodor megint felordít)
 15.kép
Disznóvágás
Galambosné

GALAMBOSNÉ	a disznó vére eleve piros
		nem kell festeni, szemben a halakéval
 		meg volt már mondva, hogy a halak vérét ki festi pirosra
		gyerekkoromban sok disznóvágáson vettem részt
 		nekem kellett tartanom a tálat, amiben a vért fogtuk fel
		a hajnal mindig hideg volt és csak ritkán esett
 		a férfiak pálinkát isznak
		a horizonton megjelennek a hajnal rideg fényei
		a böllér megérkezik
		kicsomagolja a késeket a kendőből
		legalább öt kés van minden böllérnél
		a szúrókést külön teszi, és azután iszik ő is egy pohár pálinkát
		a férfiak kimennek és az ól köré állnak
 		én a vérnek való tállal mögöttük, hátrébb
		bent az éhes disznó körbe-körbe mászkál az akolban
		este már nem adtak neki enni, hogy könnyebb legyen a belekből 
		kitisztítani a salakanyagot
		a fogó emberek az ólajtó két szélére húzódnak
		a böllér fölcsapja az ajtót
		a disznó elindul kifelé, de megtorpan. gyanakszik
		akkor az egyik fogó beugrik, és igyekszik mögé kerülni
		a disznó forog, és érzi, hogy gyilkos a szándék
		a megvadult disznó félelmetes tud lenni
		egy állat
		a fogó ember elkapja a hátsó lábát, tolja, tuszkolja kifelé 
		három lábon a disznó
		ordít, átsuhan a falu fölött a rémült visítás
		a másik fogó a pofájához ugrik
		akkora pofája van a disznónak, akkora pofája van
 		ez a fogó elkapja a szemközti első lábát, és kirántja a disznó alól
		a hátsó fogó betapos a belső comb lágy részébe
		a felső lábat magasra feszíti
		az első fogó a disznó teste mellé szorítja, húzza hátra az első alsó lábat
		a böllér a felsőt megragadja, másik kezében lévő késsel szúr
		lendületből, határozott mozdulattal szúr
		a disznó nyaka lágy
		lágyabb, mint az emberé
		jó helyre kell szúrni, a vér miatt
 		ekkor előugrom a takarásból, és a sugárban előtörő 
		vér elé tartom a piros, zománcos edényt
		a böllér keze merő vér, az arcát is összefröcsköli, amikor jól szúr
		az is tiszta vörös a vértől
 		van, amikor a böllér rosszul szúr
		olyankor a disznó csak hörög, fullad, levegőt kap kívülről, 
		nem adja elő a vért
		nem sugár, csak plöttyedt kis oldalcsurgás
		az elő nem adott vér a húsban megalvad
		az olyan disznó húsa fekete, amelyik nem adja elő a vért
		a böllér pumpálja a felső lábbal az állatból a vért
		mindenki a nagy rúgást várja
		minden disznó rúg halála előtt egy nagyot
		minden egyetlen nagyot
		a fogók keze egészen belekékül a szorításba, ahogy várják
		az utolsó nagy rúgást
		a böllér is csak azután vágja el a légcsövét
		a nagy rúgás még sok vért kilök az állatból
 		a vér nagy részét beveszi a véres hurka
		ha marad még, lehet sütni reggelire
		a sült vér nagyon finom, dinsztelt hagymával
		meg kell találni az átsütés arányait
		arányok nélkül nincs sült vér
		a sült vérrögöt, amikor szétvágod, nem levedzhet a közepén
		az gusztustalan, ha a sült vér közepe sárgás levet enged


 16.kép
Történetek
Galambos, Fodor, Fodorné

GALAMBOS	valaki azt mondta, vannak-e történetek
		vagy nincsenek
		ezek azért eldönthetetlen kérdések
 		hogy vannak-e történetek
		vagy csak olyanszerűségek vannak
 		az utóbbi tíz évben nem történt velem semmi
		egyetlen történetre való történés sem keresett meg
		mióta kiszereltem a katonaságtól
 		semmi nem történik itt
		karakterek egy szobába zárva
		föl kell korbácsolnom saját magamat hozzájuk
		ha akarok valamit az élettől
		mit akarhatnék valamit
		fölkorbácsolom, és akkor olyan, mintha indulatos lennék
		életindulattal teli.  életindulatos
(felsír a gyerek)
 		felsír a gyerek
 		lesírni nem tud
		érdekes. nyelv. felsírás van, lesírás nincs
		les írás. a lesen lévő játékos irata
		le sírás. recipe sírás. valami ilyesmit jelent, írásváltozatban
		lesír ás. ez lehet egy név is. sírásó a hamletből. koponyakaparó
 		régész. valami régészről gajdolt a minap linda. nem csodálom
		ez a péter nem ér egy szart sem
		akkora állat, mint az ólajtó, de nem aktív
		napközben soha nem látom a lányomon, hogy aktív
		éjszaka meg nem hallom
		lehet, hogy a gyerek sem az övé
FODORNÉ		a három téglagyár
FODOR		a két tüzéptelep
FODORNÉ		meg a három mercédesz
 17. kép
Ajtómentő
Péter

PÉTER		a legjobb szakmát választottam a világon
		mégsem lehetek boldog benne
		nem gyakorolhatom
		amíg át nem vettem a  három téglagyárat és a két tüzéptelepet 
		és a három mercédeszt
		addig éltem
		volt életem. expressz zárnyitogató: AJTÓMENTŐ. 
		Yellow Pages 65.old. BOTALAY PÉTER, AJTÓMENTŐ
		egy telefon, kiszállás, síró asszony, dühöngő férfi, megszeppent gyerek
		betörőszerszámokkal dolgoztam
		minden expressz zárnyitogató betörőktől szerzi be a szerszámokat
		az ablakkereten nem szabad nyomot hagyni
		az ajtón sem szabad nyomot hagyni
 		azt akarják, hogy úgy hatoljak be, hogy nem hagyok nyomot
		úgy hatoljak be, mintha nem hatolnék be
		nyom nélkül. maradjon szűzen minden
		de ha behatol az ember, akkor már nem lehet szűz
 		amibe behatolt, ugye
(a még mindig táncoló lindát nézi)
		táncol. a tánc valójában magányos mozgás
		a magány erotikája
		jót tesz a tüdőnek meg a lábnak
(fodor megkísérli megállítani lindát)
 18. kép 
Magánsírás
Galambos, Galambosné,  Fodor, Fodorné

FODOR	 	lehetne kevesebb ugrabugrálással tölteni a napot
GALAMBOS	(galambos megkísérli megállítani fodort)
 		ha zavarja, miért nem megy haza
FODOR	 	ha akarnék, hazamehetnék
		de az megfutás lenne a problémák elől
GALAMBOS	néha megfuthatna
FODORNÉ		ne biztassa a férjemet, galambocskám
GALAMBOSNÉ	(galambosné az arcába hajol)
		mióta hívja a férjemet galamboskámnak
GALAMBOS	miért nem hív mindjárt ostapenykónak. arra is értek
GALAMBOSNÉ	a fürdőszoba
GALAMBOS	monomániás
		felsír a gyerek
FODOR		nem hallom
GALAMBOS	nem magának sírt fel a gyerek
FODORNÉ		én sem hallom
GALAMBOS	nem is magának
GALAMBOSNÉ	a gyereknek nincs magánsírása
GALAMBOS	attól, hogy nincs, még lehet
GALAMBOSNÉ	beképzelt hólyag
		ahogy öregszik, egyre használhatatlanabb
		filozófiát olvas unalmában
 		a létezéseteket fogom definiálni nektek
		hasonló szamárságokat mond
		folyamatosan
		folyamatos mondása van
		mindenből kivonja az esszenciát
		álmában csikorgatja a fogát és nyögdécsel és nagyokat fingik
		mindez csak metafizika volt, mondja reggel a csipás szemeit meregetve
		ti úgysem érthetitek az én létmagányomat
		világba vetettségemet

 19. kép 
Csengőhang
Galambos, Galambosné, Fodor, Fodorné, Péter, Linda

(megcsörren a telefon)
GALAMBOSNÉ	csöng a telefon
		csöng és olyan különösen csöng 
		mintha ismerős hangon csüngne
GALAMBOS	csüng a telefon
		mit beszélek, csöng
(péter elindul, hogy felvegye, de Galambos megállítja)
  		ne vedd fel. nem téged keresnek
		ne kérdezd hát, kiért szól a telefon. nem érted szól az
PÉTER	  	honnan a fészkes fenéből tudja, hogy nem nekem szól az
GALAMBOS	tudom
PÉTER	  	akkor vegye fel maga
GALAMBOS	nem veszem föl. nem nekem szól az
PÉTER	  	ha nem veszi föl senki, leteszi az illető
GALAMBOS	nem teszi le
PÉTER		miért nem teszi le
GALAMBOS	mert ez egy ilyen telefonhívás
		most
FODOR	  	én felvehetem
(elindul, de galambos megragadja a gallérját)
GALAMBOS	majd otthon vegye fel a telefont, a saját házában
		remélem, nem ide rendelte nekem a telefonjait
FODOR	  	nem kerülne semmibe sem magának
GALAMBOS	elvi kérdés
		ide ne rendelje a telefonjait. elég, hogy itt vannak két éve
LINDA	  	három
GALAMBOS	annál inkább.   aki eddig nem kereste magukat, kibír még néhány évet a kereséssel, 
		nemdebár
LINDA	  	csöng a telefon. én fölveszem
(mozdul, de galambos megakadályozza őt is)
GALAMBOS	ne vedd föl. nem téged keresnek
LINDA	  	akkor az vegye fel, akit keresnek
GALAMBOS	akkor az vegye fel, akit keresnek
FODORNÉ	  	akkor az vegye fel, akit keresnek
GALAMBOS	majd otthon türelmetlenkedjen, kedves
GALAMBOSNÉ	miért nem veszi fel az, akit keresnek
GALAMBOS	miért nem veszi fel az, akit keresnek
LINDA	  	miért nem veszi fel az, akit keresnek
PÉTER	  	miért nem veszi fel az, akit keresnek
FODOR		nem beleszólva, de miért nem veszi fel az, akit keresnek
FODORNÉ		a férjemhez csatlakozva, igazán a tolakodás és türelmetlenség látszatát is kerülve, miért nem 
		veszi fel az, akit keresnek
GALAMBOSNÉ	ezt kérdeztem én is
GALAMBOS	ne kérdezze
GALAMBOSNÉ	hát mit csináljak
GALAMBOS	vegye fel
 20. kép
Magáncsöngő
Galambos, Galambosné, Fodor, Fodorné, Péter, Linda

GALAMBOSNÉ	  talán engem keresnek
LINDA		talán anyát keresik
PÉTER		talán az anyósomat keresik
FODOR		talán a nászasszonyomat keresik
FODORNÉ		talán margitkát keresik
GALAMBOS	ja. nincs semmi talán. őt. vegye fel
GALAMBOSNÉ	(kilép a konyhából, de rögtön vissza is lép)
		és ha nem engem keresnek
FODOR	 	az pech. akkor majd átadja a telefont annak, akit keresnek
GALAMBOSNÉ	  de ha nem engem keresnek, akkor miért én vegyem fel
FODOR	  	igaza van. ne kényszerítsük olyan telefon felvételére, amelyik 
		nem az övé
GALAMBOS	az övé
FODORNÉ	  	ezt egy csöngésből nem lehet kihallani
GALAMBOS	nem egy csöngésből. már fél órája cseng
PÉTER	  	én már letettem volna
LINDA	 	te nem is tárcsáztál volna, amilyen bamba vagy 
GALAMBOSNÉ	és ha tönkrefő a kömlődi halászlé, amíg telefonozgatok
FODORNÉ	 	zárd el addig, drágám. vagy tudod mit, vedd takarékra
GALAMBOSNÉ	a kömlődi nem olyan. azt nem lehet lezárni vagy takarékra venni, 
		csak ha ideje van
		most nincs ideje
  		most összecsúszott két idő, a kömlődi ideje 
		meg a telefoncsörgés ideje
 		van-e rendezőelv, ami a két 
		egyidejűség okozta dilemmát 
		feszültségmentesen feloldaná
PÉTER	  	én megbolondulok. fél órája csörög a telefon
 21. kép
Magángyerek
Galambos, Galambosné, Fodor, Fodorné, Péter, Linda


PÉTER	(felsír a gyerek)
  		felsír a gyerek - és senki sem veszi fel
LINDA	  	vedd fel te, ha annyira tudod
PÉTER	  	azt mondta a jó apád, hogy nem nekem csörög
LINDA		a gyereket vedd föl
PÉTER	  	és az nekem sír. nem kérdeznéd meg a te apádat, hogy 
		az én gyerekem kinek sír
LINDA		éppenséggel megkérdezhetem az én apámat, hogy 
		az én gyerekem kinek sír
		de a legjobb, ha te kérdezed meg
		a legjobb mindig az egyenes út 
		két pont között legrövidebb
PÉTER	 	pista bátyám, 
		úgyis mint apósom, úgyis mint minden dolgok tudója, 
		megméltóztatna mondani, két pont között 
		a legrövidebben, 
		kinek sír a gyerekem
		nekem sír a gyerekem, vagy nem nekem sír a gyerekem
		és megismételve, ha esetleg 
		nem nekem sírna a gyerekem, hát akkor kinek sír a gyerekem
GALAMBOS	ha éppen tudni akarod az apád faszának sír a gyerek
		ezt megmondhatom legrövidebben
(fodor feldönti a székét, akár a cowboyok)
FODOR	  	kikérem magamnak, hogy rám oktrojálja más gyerekét
		ne mán, hogy a csalánt verje itt az én
(fodorné is feldönti a székét)
FODORNÉ		az én kálmánom már kivette a részét az effélékből
		én sem támogatom a gyerek ráoktrojálását
FODOR		kamilla, ha rád akarnák oktrojálni egyszer majd az unokánkat, 
		hát én is a védelmembe veszlek
(összeborulnak)
		mi együtt jóban, rosszban
		mi ketten mindig 
		megtaláltuk a viharos égen is a kicsiny zsebkendőnyi kékséget
GALAMBOS	egy darab telefon csöng a maga változatlanságában
		egy darab gyerek sír
		két embernek fel kéne vennie egyiket is, másikat is
LINDA		a gyerek nincs különben tisztázva
GALAMBOS	akkor tedd tisztába a gyereket
		lehet, hogy a gyerek azért sír, mert nincs tisztába téve
		ezekből leszűrve, az ember már kisgyerek korában 
		szereti tisztázni a dolgokat maga körül
		csak később válik szokásává nyakig ülni a szarban
PÉTER		márta néni, ha felveszi a gyerekemet, fölveszem a telefonját
GALAMBOSNÉ	van eszemben a hülyegyerekeddel foglalkozni
PÉTER		még akkor se lenne joga ezt mondani rá, ha a gyermek normális lenne
		így meg egyenesen ízléstelen
		az igazság az, hogy magától is elmegy az étvágyam
		legfeljebb egy tányér kömlődit tudok majd megenni
		többet nem, kár is erőlködnie
FODOR		mit nem hallok én itt. a gyerek nem normális
		ezen persze semmi csodálkozni való nincs. ilyen
		családban egyáltalán az is csoda, hogy él
		csak azt nem értem, miért nem tudok én erről, 
		hogy a gyerek nem normális
		hogy is hívják
		mindegy. a név csak fetisizálása a személyiségnek
		gyerek. különben is hülye
		de én miért nem tudok erről
FODORNÉ		mert még nem láttad soha
FODOR		ez lehet logikus magyarázat
		tényleg nem láttam
		ez eddig fel sem tűnt nekem. hogy nem láttam
		biztosan olyan, mint minden gyerek
		nagy feje van, füle, farka
		egyáltalán, kisfiú az illető
FODORNÉ		ilyen mélységekben én sem vagyok tájékoztatva
FODOR		mindegy. majd az esküvőn kiderülnek a turpisságok

22. kép
Kilakoltatás
Galambos, Galambosné, Fodor, Fodorné

GALAMBOS	margit, hagyja a kömlődi gondját másra
		ez a telefon sorsfordító lesz
		induljon kérem
(galambosné elindul)
		határozott léptekkel
(határozottabban lépked)
		egyenletes lélegzéssel
(egyenletesebben lélegzik)
		a tett halála az okoskodás
		erre nem mentség, hogy történetesen 
		egyetlen szózatot sem intézett hozzám verbális formátumban
(margit alvajáróként halad a telefon felé)
		attól a pillanattól, hogy felveszi a kagylót, életünkben 
		jelentős változások állnak be. mondhatni minden megváltozik
FODOR		végre
(galambos indulatosan félresodorja)
GALAMBOS	kuss. maga például hazatakarodik. annyi lesz a változása
(fodor visszasodorja magát)
FODOR		haza. hova haza, orangután. 
		nagy mellkas, kis agy, még kisebb herezacskó. 
		három éve eladtam a házunkat
GALAMBOS	hát azért laknak itt, mert eladta, nagyzacskó
FODOR		körülbelül
GALAMBOS	és mi a francért adta el, nagyagy, kis mell
FODOR		végig van ez gondolva. 
		ha már itt lakunk, minek 
		tartsuk fent amazt. csak kiadás, rezsi, meg minden
		itt mi családtagnak érezhetjük magunkat. azok is vagyunk. nem
		családtagok, vagy mi a fene
		joggal tételeződik, mert a lányuk megkaparintotta a fiunkat
FODORNÉ		meg a három téglagyárat
FODOR		meg a két tüzéptelepet, a három mercédesz gépkocsival
GALAMBOS	akkor is kuss van. kilakoltatom magukat
(félresodorná, de fodor nem hagyja magát)
FODORNÉ		mi ide be vagyunk jelentkezve. lehetetlen csak úgy ki
GALAMBOS	na ne mondja. és ki jelentette be magukat ide
FODORNÉ		mi. magunkat. ide be
GALAMBOS	ahhoz kellett volna az én aláírásom is
FODORNÉ		nem kellett. egy ismerős kellett 
		egy ismerős, aki ismeri a lakása körüli panapáit, galambocskám
GALAMBOS	pro primo először, panama. tetszik hallani az m-et a 
		p helyén: pa-na-ma. az m természetesen kurziválva
		amúgy se forszírozzuk tovább a dolgot
		itt laknak, kész, laknak itt, megvoltunk eddig, megleszünk ezután is
		lehet, hogy valami miatt rótta rám magukat az úr
		vezeklés. nem lehet más. 
		az emberré válás élharcosa vagyok. én még azt is megtehetem, hogy elviselem magukat
FODORNÉ		cöcöcö
GALAMBOS	na, a kis panapa ott a kanamén
 23. kép
Kagylóérintés
Galambos, Galambosné, Fodor, Fodorné, Péter, Linda

GALAMBOS	(ismét margitra fordítja a figyelmét)
		érintse meg a kagylót, margit
(megérinti)
		markolja teli marokkal a beszélőt
GALAMBOSNÉ	disznó
GALAMBOS	ez mindent félreért
		túlteng benne a lefojtott szexualitás
		a jelenség gyakran előfordul magányra szakadt nőknél
		pedig én itt vagyok mellette
FODOR		van a fenét. nappal sose csinálják
FODORNÉ		éjszaka sem hallom őket
FODOR		pedig egy szobában alszunk. ezek sose csinálják. 
		kis zacskó, nagy veszteség, mondtam időben
FODORNÉ		odafigyelünk rájuk, egy szobában éljük az életünket, 
		velük a közös élet. zúgolódtunk valaha is 
		különszoba után. nem zúgolódtunk. soha külön szoba után nem
GALAMBOS	margit, a jósda falára az volt kiírva
		ismerd meg magad 
		persze nem magyarul volt kiírva
		most mondjam neki görögül
		úgysem értené
		én sem érteném, mert nem tudok görögül
		ha tudnék görögül, remekül érteném, ha görögül mondanám
GALAMBOSNÉ	nem szégyelli magát, kuruzslókhoz jár
LINDA		még mindig jobb, mint ha kurvákhoz járna
PÉTER		nem olyan rossz az
GALAMBOS	nem nyitok vitát az ágyam fölött
	(felsír a gyerek, de senki nem reagál rá)
	(galambos felordít)
		vedd föl
	(margit ijedten kapja fel a telefont)
		felsír a gyerek vegye föl valaki
		a feleségem telefonál
		meg fog változni itt minden
		meg fog változni
	(valamennyien feszülten figyelik a telefonáló margitot)
		minden szó a szívünkbe vésődik. a gyomrunkba


24. kép
Margit-telefon
Galambosné

GALAMBOSNÉ	halló
		nem
		nem lehet
		én elájulok
		itt, ebben a minutomban
		el
		igen
		igen
		igen
		most 
		most
		a halászlé
		igen
		leszarom a halászlevet
		igen
		felveszem
		megvan
		igen
		fölteszem
		igen
		rám jön
		igen
		leveszem
		igen
		én vagyok
		igen
		én lettem
		igen
		átmegyek
		igen
		és beleomlok
		igen
		a karjai
		igen
		igen
		igen
		most, most

(margit a hajához nyúl, őszes hajcsomóit az arcbőrével együtt lehúzza a fejéről, megroggyant teste 
kiegyenesedik, mellei fölcsúcsosodnak, húszéves szépségében áll diadalmasan előttünk)
 25. kép
Várakozás
Galambos, Galambosné

GALAMBOS	a bácskai volt
GALAMBOSNÉ	ezt most kérdezi
GALAMBOS	nem kérdezem. kijelentem. a bácskai volt
GALAMBOSNÉ	honnan gondolja
GALAMBOS	ezt most kérdezi
GALAMBOSNÉ	nem kérdezem. kijelentem
GALAMBOS	azt nem lehet kijelenteni, hogy honnan gondolja, azt csak 
		kérdezni lehet
		a kérdő névmás miatt
		csak kérdezni
GALAMBOSNÉ	akkor kérdezem
GALAMBOS	mit kérdezett
GALAMBOSNÉ	ezt most kérdezi, hogy mit kérdezett
GALAMBOS	húzza az időt, margit, az időt húzza, mert nem akar válaszolni
		mert tudja, hogy igazam van
		mert a bácskai telefonált
		mert nem telefonálhatott más, csak a bácskai
		hiszen maga is tudja pontosan, hogy csakis a bácskai telefonálhatott
GALAMBOSNÉ	igen. tudom
GALAMBOS	mit tud
GALAMBOSNÉ	hogy tudja
		hogy tudja, hogy a bácskai telefonált
		honnan tudja
GALAMBOS	vártam. huszonhat éven és négy hónapon és öt napon keresztül vártam
		erre a telefonra vártam
		ültem ebben a kibaszott szobában, és vártam
		erre a telefonra
		vártam, közben rakódott réteg rétegre, rám, rétegre réteg, a szobára, a levegő is réteges, poros, törmelékes itt
		rakódtak a beszélgetések a telefonra
		rárakódtak
		de én csak vártam. láthatja, nem vártam hiába
		itt a telefon
		a bácskai telefonja
GALAMBOSNÉ	miért nem szólt
GALAMBOS	mit kellett volna szólnom
		hogy várom a bácskai telefonját
		ezt nem lehet szólni. ezt csak várni lehet
		a bácskai telefonját
		minden percben készen lenni
		mint a japán katona, akit elfelejtenek értesíteni, hogy véget ért a világháború. a lövészárokban, a maga 
		emelte erődítményben
		szélmalomban. férgekkel élve 
(fodor felé pillant) 
		férgeken és rágcsálókon és gyökereken élve
		esőn élve 
		esőn az ablak előtt, a dohányszagú függönyök hullámai között
		huszonhat éven és négy hónapon és öt napon keresztül
		várva
		kizárólag mellékmondatokban élve
		megnyilvánulva mellékmondatokban
		meghúzódzkodva ezekben a kiegészítő időkben
		mellékidőkben meghúzódva
		margit, maga engem itt akar hagyni
		ez nekem most gyanúm
(az asszony zavartan rázza a fejét)
GALAMBOSNÉ	nem. csak egy találkozás
GALAMBOS	egy találkozás
		na ja, egy találkozás. és kész. a fenét 
		van kész. aztán jön a többi
		jönnie kell a többinek
		az egy találkozásnak ez a rákfenéje
		hogy jön a többi 
		vagy nem jön
GALAMBOSNÉ	jönni jön. 
(fölcsattan)
		de mindig csak egy, nem a többi
		egy és megint egy
		az még nem a többi
		az csak megint csak egy. meg egy

 26. kép
Imidzs
Galambos, Galambosné, Fodor, Fodorné, Péter, Linda

GALAMBOS	márta, önnek azért nincs felhatalmazása csak úgy kibújni a
		bőréből
GALAMBOSNÉ	mindenkinek van
GALAMBOS	levedli az életét, és mi is ott száradunk a bőrön
FODOR		hallatlan. ezek csak úgy vedlenek
FODORNÉ		nem is áll jól neki az új imidzs
LINDA		anya, hogy te milyen szép is tudsz lenni
	(körültáncolja az anyját)
GALAMBOS	a szeretőjének csinálja. na, hallod
GALAMBOSNÉ	bácskai sosem volt a szeretőm
GALAMBOS	de lesz
PÉTER		ebben a korban
GALAMBOSNÉ	az ember huszonegy éves korában igazán tarthat szeretőt
GALAMBOS	hallod. anyád mit mond, hallod. fogadd meg a tanácsát
	(linda haját simogatja)
FODOR		jó bőr. ha jobban meggondolom
FODORNÉ		nem gondolod meg jobban
	(a szájára csap)
GALAMBOS	de lesz
GALAMBOSNÉ	mi de lesz
GALAMBOS	hol van most
GALAMBOSNÉ	a konyhában. és vár rám
GALAMBOS	hogy került oda
GALAMBOSNÉ	azt mondja, mindig is ott volt
GALAMBOS	szóval ő itta meg a söreimet
FODOR		és maga meg engem gyötör a szaros eltűnt söreivel
GALAMBOSNÉ	ő nem itta meg a maga szaros söreit
GALAMBOS	és a disznósajtomba se zabált bele
FODOR		na tessék. a sajtok miatt is engem baszogat állandóan
GALAMBOSNÉ	a disznósajtjaiba sem zabált bele
PÉTER		és ő nem húzta le a wc-t sose
GALAMBOSNÉ	ő soha nem használta a wc-t
LINDA		és néha zongorázott
GALAMBOSNÉ	ezen a zongorán senki sem zongorázott tíz év óta
GALAMBOS	nem zongora, hanem pianínó
GALAMBOSNÉ	már megbocsásson, azt mégsem mondhatjuk, hogy 
		sohasem pianínózott
GALAMBOS	miért ne mondhatnánk
		minden szót ki lehet mondani
		mert minden szó ártatlan
		csak belőlünk rakódik rájuk az a sok mocsok
		egy idő után undort érzünk a szavak használatától
		a pianínózott létező szó
		a szavak létezéséről mi döntünk. maga vagy én
		külön-külön. együtt, láthatja, soha
		a pianínózott legalább olyan természetes szó, mint a pina
GALAMBOSNÉ	disznó
FODOR		egészen jól mondta pedig
FODORNÉ		te fogd be a szádat
FODOR		hiába szövegelsz. a pina az pina, a pianínó meg pianínó
	(felesége a szájára csap)
 27. kép
Elszámolás
Galambos, Galambosné

GALAMBOS	de lesz
GALAMBOSNÉ	lesz. persze hogy lesz
		lennie kell, mert valaminek lennie kellett
		veled nem lehet élni
		veled nem lehetett élni
		veled nem akarok meghalni
		veled nem akarok veled
		elhagylak
		huszonhat éven és négy hónapon és öt napon keresztül vártam 
		erre a pillanatra
GALAMBOS	maga engem, pro primo, ne tegezzen
GALAMBOSNÉ	akkor még tegeztük egymást
GALAMBOS	nincs akkor még
GALAMBOSNÉ	én most akkor vagyok, vegye már észre
GALAMBOS	nem veszem.
		maga ellenem visszaforralta a fiatalságát
		azt mondja pimaszul, hogy elhagy
		maga engem nem elhagy
		maga engem egyszerűen kihagy
		kihagy a saját múltamból
		nem fogok tudni elszámolni az életemmel
		így. erre gondolt már
GALAMBOSNÉ	nem. ha nem tud, akkor ne számoljon el vele
GALAMBOS	elszámolnom muszáj. a számolás muszáj. a szám
 		a számokban rend lakik
		az elszámokban a muszáj
		én szeretem a rendet. a számokat. az elszámokat
(a monitort nézi, lindába feledkezik)
		szép. az emlék szép
		az emlék mindig valaki emléke, akiből ered
		házasságunk első pillanatától hordja magában a bosszút
		azt hiszi, nem tudok róla
		forralja. a kömlődi halászlében
		arányosan, hogy szét ne főjön. mindenben
		hogy a legjobb pillanatban kapja meg a legjobb ízeket
		a bosszú. kifőtt
		a bácskai
 28. kép
Bácskai-belépő
Galambos, Galambosné, Fodor, Fodorné, Linda, Bácskai


LINDA	  	ki az a bácskai
GALAMBOSNÉ	ő
(bácskai kilép a konyha homályban hagyott szegletéből. fiatal, tetszetős, friss, megnyerő)
 		ő
LINDA		ó
FODOR		ó
		na nem. még egy lakó. arról nem volt szó, hogy 
		nyomortanyát csinálnak ebből a tisztességes házból
FODORNÉ		ó
		mit keresett ez a konyhában
GALAMBOS	ó
		csak bácskai
BÁCSKAI		örvendek a viszontlátásnak, galamd
GALAMBOS	g-vel. mint galamb
BÁCSKAI		lehet úgy is. galanb
GALAMBOS	os. meg galamb. de nem osgalamb. galamb os. ez a 
		végcél felé vezető út
BÁCSKAI		galamb os
GALAMBOS	haladunk. most tegyük össze. galambos
BÁCSKAI		galambos
GALAMBOS	a jelentéséről majd egy másik alkalommal
  		van szerencsém
BÁCSKAI	 	bocsánat a betolakodásért
		a szép ifjú hölgyben kit tisztelhetek
GALAMBOSNÉ	ő lesz majd a lányom. később
LINDA		mi az, hogy leszek a lányod. később. én vagyok a lányod
		most
GALAMBOSNÉ	ez csak illúzió. az anyag álma. a hús ködképe
		még nem vagy. majd leszel
(szelíden, szégyenlősen mosolyog)
 		most még csak szerelmes vagyok. ebbe az úrba. itt
(belékarol)
		apád még nincs a színen
LINDA	  	apa miért nincs már megint a színen
GALAMBOSNÉ	mert én a bácskaiba vagyok szerelmes
		mert hogy olyan borús
 29. kép
Szökőár
Galambos, Galambosné, Fodor, Fodorné, Péter, Linda, Bácskai
(bácskai két tenyerébe veszi az asszony arcát)
GALAMBOSNÉ	és neki nincs már családja, azt mondta
GALAMBOS	van családja. hazudik. 
  		amiatt nem mentél hozzá. a családja miatt. mert van
		amiatt jöttél hozzám
  		miatta hozzám jöttél. nem miattam
BÁCSKAI	  	téved, galand. nincs családom
GALAMBOS	nincs, de volt
BÁCSKAI		valóban.  egy macedóniai tragikus buszbalesetben elveszítettem őket
		két aranyszőke kisfiú. meg a feleségem
		szökőár. én meg nem voltam velük, ott. rohadt helyzet
		nagy macedón szökőár
		amikor megtudtam a hírt
FODOR		szörnyű hír. az ilyeneket legjobb nem megtudni
BÁCSKAI		amikor megtudtam a hírt
FODORNÉ	  	a jó hír is megviseli a szívet
(elhalad valamennyiük előtt, mindenkinek megsimítja az arcát)
		nem beszélve a rosszról
  		a rossz hír egyesen támadás a szív ellen. attak
		felmegy a vérnyomás az egekig
 		isten trónusának lábát mossa a vér
		a halvér, mert az fehér, a befestésig
		a vérnyomás felmenése az agysejtek elpusztításához vezet
		nagyon rossz hírkor nagyon sok agysejt elpusztul
	(galambos nem viseli a simogatását)
GALAMBOS	maga nagyon sok nagyon rossz hírt kaphatott már életében, madám
FODORNÉ		én igen. én már csak igen
		amikor a negyedik téglagyárunk például.   mit tud maga 
		a másik életéről
BÁCSKAI		amikor megtudtam a hírt
LINDA	  	szóval maga az anyus hapsija
(linda körülkerengi)
  		hiszen nem öreg még az anyus. jól karban van tartva
  		ez a jó kar persze nem apa karja, sajna
  		alig látszik huszonkettőnek
		volt ősz is
		most meg nem
		meg olyan megroggyant
		most meg nem
		meg a mellei is lógtak
		most meg nem
  		istenem, mit tesz a szerelem
		nekem hamarosan bele kell valakibe zúgnom 
BÁCSKAI		amikor megtudtam a hírt
PÉTER	 	ez hát a szerelem
(bácskai kezét szorongatja)
		azt hittem, hogy ilyen csak filmekben létezik
 		de nem ebben a színházban
		ebben a cirkuszban
		ebben a kuplerájban
  		az anyósom fiatalabb, mint a feleségem
		fogja és lehúzza magáról az időt
  		én meg tökölődök itt a hülye lányával
		a táncaival
		a nyitott vécéajtóival
		a lánya hülye apjával, aki azt állítja, hogy csőre töltött pisztollyal a párnája alatt alszik el
		a konyhából meg előjön a szőke herceg
		harminchárom foggal a szájában
		szolis barnán, badis rugalmasan, dizsis fanin
		mindjárt rendel két csiripörit ubival és gyümisalival
BÁCSKAI		amikor megtudtam a hírt
GALAMBOSNÉ	amikor megtudtad a hírt
BÁCSKAI		amikor megtudtam a hírt
		én rád gondoltam
(galambosné a karjaiba omlik)
GALAMBOS	nem a saját feleségére gondolt, hanem az enyémre
		gondolkodásmódként elfogadva elgondolkodtató
FODOR		nem a két kisfiára
FODORNÉ		nem a saját feleségére és a két kisfiára
LINDA		anyára gondolt. hát nem drága. az én anyámra gondolt
PÉTER	  	az anyósomra gondolt. nagyon szerethette a családját ez is
		ha épp az én anyósomra gondolt
 30. kép
Dráma
Galambos, Galambosné, Fodor, Fodorné, Péter, Linda


GALAMBOS	én jó emberismerő vagyok
		én mindenre rájöttem, de nem fejtettem meg soha semmit
		erre akár büszke is vagyok
  		a tudás nem egyenlő a megértéssel
  		ha én megértem akkor, amit 
		tudok, alighanem régen nem vagyok itt
		nem tudom, hol vagyok
GALAMBOSNÉ	mindenkinek jobb lett volna
FODOR		na, ezt azért már nagyon nem szeretném, ha megengednének most
		ebéd és mindenki előtt
		egy családi drámát maguknak
PÉTER		családi dráma
		kacagnom kell. humoreksz
LINDA	  	te csak maradj meg az ekszpreksz-záraidnál, édes
		ott maradj meg, édes, és kacagj kevesebbet
		az elromlott záraidnál
  		azokat villámgyorsan ki tudod nyitni
		azokhoz nem kell egy csöpp ész sem
		azokhoz csak betörőszerszámok kellenek
  		közel sem humoros, ami itt készül
		tragédia készül itt
		vagy inkább
  		a tét többek között az én megszületésem
PÉTER	 	te megbuggyantál
(péter hisztérikusan ráncigálja a nőt)
		hiszen a feleségem vagy
		hiszen nekünk van egy gyerekünk is, a tamáska
  		kicsit valamilyen kóros gyerek
		de a mienk
  		állandóan sír
  		lehet, hogy sírókórban szenved
		mi az, hogy a megszületésed a tét
LINDA	  	te is bedőltél a hús álmának, faszfej bicepsz
  		én nem létezem többé
		lehet, hogy te sem létezel
		de ha létezel is, neked én ezentúl sem létezem 
		semmiképpen 
PÉTER	  	legalább egy válóperig megerőltethetnéd magadat
	(linda tüntetőleg elfordul tőle, az anyjához bújik)
LINDA		anya, az én anyám
 		tudtam, hogy nem boldogok együtt
		sohasem csókolták meg egymást előttem
		anya szemében az örökös ború
GALAMBOSNÉ	bánat
LINDA	  	nem mindegy. ború vagy bánat
GALAMBOSNÉ	nem. ő bácskai bánatos. nem bácskai borús
  		onnan a megőrzött bánat, az ő nevéből
		régi bárói család. bánatos
		kék vér
FODORNÉ	 	a  hal vére. az fehér. az is valami nemes, ha nem is bánatos
FODOR	 	a hal vére
		teljesen lehetetlen
		halvérűnek neveznek bizonyos egyedeket
		a bambákat és a lustákat nevezik meg halvérűnek
		közben meg a halak kurvára vérmesek 
		a legvérmesebbek
		ez a bácskai bánatos is biztosan kurvára vérmes
 31. kép
Asztalfő
Galambos, Galambosné, Fodor, Fodorné, Péter, Linda, Bácskai

BÁCSKAI		ébredj, kedves
(Galambosné kinyitja a szemét. mosolyog)
		amit az élet elvett tőlünk, most visszaadja a halál
		nincs többé akadálya annak, hogy egymáséi lehessünk
GALAMBOS	hacsak az nem, hogy én is itt vagyok
BÁCSKAI		részletkérdés
GALAMBOSNÉ	például, az ebédnél már nem te fogsz az asztalfőn ülni
GALAMBOS	na nem
(megragadja a széke karfáját, ráncigálja, húzza maga után az ülőeszközt)
  		pont a kömlődi halásznénál
		francba, halászlénél
		azt már nem
		majd vegye át ez a borúbánatos barom a családfői tisztet, ha mondjuk tökfőzelék lesz ebédre feltét nélkül
		ezért küzdöttem meg a hallal a fürdőszobában
FODOR	 	apropós, fürdőszoba
		bácskai úr talán szeretné összetakarítani a vért a fürdőszobában
GALAMBOSNÉ	nem szeretné. korai
GALAMBOS	mit értesz azon, hogy korai
		a fürdőszoba vértelenítése soha sem lehet korai
 		minél korábban vértelenítünk, annál hamarébb mehet valaki fürödni
FODORNÉ	  	miért kéne koradélután valakinek fürödnie
GALAMBOS	fürödni minden időben lehet
		a fürdés például remek lehetőség arra, hogy 
		ne vegyek részt az előadásban
GALAMBOSNÉ	most már nem vagyok egyedül
GALAMBOS	eddig egyedül voltál
GALAMBOSNÉ	egyedül, egyedül, egyedül
GALAMBOS	elsőre megértettem. fölösleges a dramatizálás ezzel a
		háromszorossággal
		anélkül is elhatároztam, végigverek a sorsomon
GALAMBOSNÉ	szereted egyáltalán a kömlődi halászlét
BÁCSKAI		a kömlődi halászlé a kedvencem
  		huszonhat éven és négy hónapon és öt napon keresztül vártam, számban a kömlődi halászlé ízével
		megboldogult feleségem nem tudott semmilyen halászlét sem főzni
		főzte és szétrotyogtatta
		hideg salátákat tudott csak készíteni
		azokat nem rotyogtatta szét
GALAMBOS	a lófaszt fogod megenni, nem az én kömlődi halászlevemet
FODOR		speciel, lehet, hogy mégis ennek a 
		bácskainak kellene megennie a halászlevet
		amondó is lehetnék
		ha valaki huszonhat éven és négy hónapon és öt napon keresztül várt a szájában a kömlődi halászlé ízével
FODORNÉ		hogy vehette feleségül, ha nem tudott semmilyen halászlét se főzni
(odadörgölőzik bácskaihoz)
		egy nő valamilyen halászlevet csak tud főzni, ha összeszedi magát
		lehet, hogy a megboldogult nem szedte össze magát
PÉTER		te sem tudsz halászlét főzni
(lindát próbálja ölelgetni, de ő elhúzódik tőle)
		se kömlődit, se semmilyet
		mint mondottam volt az előbb, te nem is vagy nő
LINDA		hogy lennék nő, amikor még meg sem születtem
FODOR		attól mi még hozzáfoghatnánk az ebédhez
FODORNÉ		a végén kidalolják a szánkból a falatot
GALAMBOS	úgy emlékszem, maguk nem szoktak ebédet kapni
FODOR		jól emlékszik. de amíg itt arra várakozunk, hogy 
		ne kapjunk az ételükből, szépen jól is lakunk
		az ízzel
		az illattal
		a látvánnyal
		ahogy maguk esznek, és a szájuk szélén lecsorog az a vörös lé
		a sok, testes vörös lé, a paszír miatt
 32. kép
Galafon
Galambos
GALAMBOS	egy telefont
		olyan telefonozhatnékom támadt
		ki telefonból jön, telefon által vész ki
(a telefonhoz vánszorog, tárcsázik, a többiek köréje gyülekeznek)
		halló
		én vagyok
		hogy ki vagyok én
		galambos istván
		igen
		én
		ön
		hogy mit akarok
		beiratkozni
		önhöz
		kezdő
		teljesen kezdő
		még a kezdőnél is
		a kezdők kezdője
		figura etymologica, ha megengedi
		hogy-hogy mikor
		most
		azonnal
		hol van
		ott van
		a konyhában
		mióta 
		huszonhat éve 
		és négy hónapja 
		és öt napja
		azóta
		igen 
		kezdhetjük
		persze
		halló
		kapcsolja ki a gáztűzhelyet a konyhában
		nem hallom jól, amit mond
		igen
		szándékomban áll
		igen
		szándékomban áll
		is
		igen
		szándékomban áll
		is
		ott
		a konyhaasztalon
		igen
		ott
		a hűtőszekrényen
		igen
		ott
		a gáztűzhelyen, a széken, a párkányon, a szőnyegen, a függönyön, 
		a pianínó tetején
		igen
		ott
		a húrokon
		sietek

(a konyha irányába indulna, de már ott ül a bejáró előtt galambosné)

33. kép
Hívásvárakoztatás
Galambos, Galambosné


GALAMBOSNÉ	a zongoratanárnő volt
GALAMBOS	ezt most kérdezi
GALAMBOSNÉ	nem kérdezem. kijelentem. a zongoratanárnő volt
GALAMBOS	honnan gondolja
GALAMBOSNÉ	ezt most kérdezi
GALAMBOS	nem kérdezem. kijelentem
GALAMBOSNÉ	azt nem lehet kijelenteni, hogy honnan gondolja, 
		azt csak kérdezni lehet
		a kérdő névmás miatt
		csak kérdezni
GALAMBOS	akkor kérdezem
GALAMBOSNÉ	mit kérdezett
GALAMBOS	ezt most kérdezi, hogy mit kérdezett
GALAMBOSNÉ	húzza az időt, istván, az időt húzza, mert nem akar válaszolni
		mert tudja, hogy igazam van
		mert a zongoratanárnőnek telefonált
		mert nem telefonálhatott másnak, csak a zongoratanárnőnek
		hiszen maga is tudja pontosan, hogy 
		csakis a zongoratanárnőnek telefonálhatott
GALAMBOS	igen. tudom
GALAMBOSNÉ	mit tud
GALAMBOS	hogy tudja
		hogy tudja, hogy a zongoratanárnőnek telefonáltam
		honnan tudja
GALAMBOSNÉ	vártam. huszonhat éven és négy hónapon és öt napon keresztül vártam
		erre a telefonra vártam
		ültem ebben a kibaszott szobában, és vártam
		erre a telefonra
		vártam, közben rakódott réteg rétegre, rám, rétegre réteg, a szobára, 
		a levegő is réteges, poros, törmelékes itt
		rakódtak a beszélgetések a telefonra
		rárakódtak
		de én csak vártam. láthatja, nem vártam hiába
		itt a telefon
		a telefon a zongoratanárnőnek
GALAMBOS	miért nem szólt
GALAMBOSNÉ	mit kellett volna szólnom
		hogy várom, hogy telefonáljon a zongoratanárnőnek
		ezt nem lehet szólni. ezt csak várni lehet
		zongoratanárnőnek a telefonját
		minden percben készen lenni
		szélmalomban. férgekkel élve 
(fodorné felé pillant) 
		férgeken és rágcsálókon és gyökereken élve
		esőn élve 
		esőn az ablak előtt, a dohányszagú függönyök hullámai között
		huszonhat éven és négy hónapon és öt napon keresztül
		várva
		kizárólag mellékmondatokban élve
		megnyilvánulva mellékmondatokban
		meghúzódzkodva ezekben a kiegészítő időkben
		mellékidőkben meghúzódva
		istván, maga nem tud beletörődni abba, hogy én elhagyom
		ez nekem most gyanúm
GALAMBOS	én túllépek magán
		akár egy mai kocsmán
		túl. engedjen, hadd üdvözöljem a zongoratanárnőmet
GALAMBOSNÉ	hát csak üdvözülje
(utat enged neki)
 34. kép
Prelúdium
Galambos, Galambosné, Fodor, Fodorné, Péter, Linda, Bácskai, Zongoratanárnő

FODOR		valami egy tágas a konyhájuk, hogy mindenki ott lakik
(idegenvezető pózt vesz föl, hangnemben is)
		a történelem egy konyhában is meg tud történni
		lezajlódni
		a történelem a konyhában is történelem
		megjegyzem
		minek ide még egy zongoratanárnő
		eddig is a zaj volt
		hibbant menyünk a saját dudorászására táncolt
		péter fiunk állandóan dühöngött és protestált semmiségek miatt
		a gyerek felsírta és lesírta magát
		galambos galambosnéval perelt megállás nélkül
		te engem utasítottál rendre egyfolytában, aranyoskám
		kérdem én, józanésszel, minek nekünk még egy zongora
		mi több, egy zongoratanárnő
ZONGORATANÁRNŐ	melyik önök közül a Galambos úr
(kilép a konyha homályából. vékony, szép, majd kissé falánk nő)
		azonnal hozzá kell látnunk a leckének
(galambos büszkén hozzálép)
		szóval ön. megkönnyebbültem
		lehetett volna öreg, kopasz, csúnya, ellenszenves, büdös, nyomorék is
		de nem. ön egy viszonylag fiatal, viszonylag kevéssé kopasz, viszonylag tetszetős, viszonylag rokonszenves, 
		viszonylag jó illatú, viszonylag ép testalkatú férfi
		hogy megállapodtunk tehát
		az órák szüneteiben 
		a konyhaasztalon
		a hűtőszekrényen
		a gáztűzhelyen 
		a széken
		a párkányon 
		a szőnyegen 
		a függönyön
		a pianínó tetején
		igen
		ott
		a húrokon is
FODOR		nézd már, a kurva anyját
		még ki se rúgta az egyik, máris befűzte a másik
		ha szabad kérdeznem, mennyi a korkülönbség önök között
ZONGORATANÁRNŐ	tizenöt év, három hónap, nyolc nap és két óra
		a horoszkóp szerint ideális
GALAMBOSNÉ	péniszméretre is ideális a dolog
ZONGORATANÁRNŐ	attól tartok igen. hosszúság, vastagság, vibráció, intenzitás
GALAMBOSNÉ	honnan ismeri maga az én férjemnek a péniszparamétereit
		ez a vibráció, meg kell vallanom, új
		hogy van neki vibrációja is
ZONGORATANÁRNŐ	tudja, tizenöt év, három hónap, nyolc nap és két óra
		a horoszkóp szerint ideális
		elég sok dolgot képes ez alatt megfigyelni az ember
BÁCSKAI		lehetne elvonulnunk, kedvesem, 
		hogy vágyaink végre beteljesülhessenek
		ennyi év és hó és nap után, lehet-e
		erre talán legalkalmasabb a hálószoba
		és hozz törülközőt 
		az első vérnek
GALAMBOSNÉ	megyek, édesem. és hozok törülközőt 
		az első vérnek
(egy törülközővel elvonul bácskai után a konyhába)

FODOR		első vér
		halvér
		a halvér fehér
		a maga vére, galambos, halvér
		ha ezt eltűri
		akkor még csak nem is fehér. egyenesen szarszínű
		arra színezték az esztendők. a maga gyáva évei 
		a maga gyáva élete
		már bánom, hogy a fiamat a maguk hitvány létezésébe 
		tékozoltuk bele
FODORNÉ		és maga ezt csak úgy hagyja
GALAMBOS	hagyom. nekem most fontosabb dologra kell koncentrálnom
LINDA		apa, most arra koncentrálj, hogy anyát a konyhában
(linda megragadja a karját)
GALAMBOS	még nem az anyád
(kiszabadítja magát)
		addig pedig ne szólj bele a nemi életébe
		te se
PÉTER		ez jó gondolat. az én nemi életembe se szólj bele
		te se
LINDA		soha nem szólok bele abba, ami nincs
 35. kép
Fúga
Galambos, Fodor, Zongoratanárnő
ZONGORATANÁRNŐ	galambos úr, kérem
(leülteti galambost a zongorához)
		tegye ide az ujját
(a combtövéhez vezeti galambos kezét)
		így
		a helyes kéztartás nagyon fontos
		próbálja kitalálni a helyes kéztartást
		nem sikerült
(pálcával rácsap galambos kezére)
		próbálja másként
		most sem sikerült
(megint rácsap a kezére)
		próbálja másképpen
		ah, ez sem jött össze
(ismét lesújt a pálcával)
FODOR		ezt nevezem
		ez ám a módszer. meg a kaland
		a felesége pásztorórán a másik szobában. ezt
		veri egy amazon
		és élvezi a verést
		látom a kéjenc pofáján, hogy élvezi a verést
		meg hogy a másik szobában a bácskai bánatos eldöngeti a naccságos asszonyt
		ezek mind egy szálig perverzióban szenvednek
ZONGORATANÁRNŐ	egymás után a billentyűket
(a másik kezét ráilleszti a billentyűkre)
		te vadkan
		tigris
		párduc
		harci kakas
		kakadu
		c, d, é, f, g, á, h, c
		rajta
		c, d, é, f, g, á, h, c
		rajta, csak
		c, d, é, f, g, á, h, c
		rajta csak, rajta
(viszontsimogatja közben galambost, amitől ő maga is még jobban begerjed)
		céé, dééé, ééééé, eeeeeef, gééééééé, 
		áááááááá
		ááááááááááááá
		ááááááááááááááááá
		ááááááááááááááááááááá
		hááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááá
(csatlakozik az üvöltéshez galambos is)
36. kép
Műélvezet
Galambos, Fodor, Fodorné, Péter, Linda, Zongoratanárnő
FODORNÉ		szodoma és gongora
FODOR		pianínó
		rosszat sejtek
FODORNÉ		nem olyan rossz az
FODOR		nem, én tényleg rosszat sejtek
LINDA		most mi lesz
		velem mi lesz
(felsír a gyerek, de nem hallatszik az ordibálásban)
		felsírt a gyerek, de nem hallatszik az ordibálásban
GALAMBOS	én önt elveszem
ZONGORATANÁRNŐ	én önt megtanítom a művészet minden csínjára
GALAMBOS	bínjára
ZONGORATANÁRNŐ	első lecke
		a művészet erotika
		a zene megfagyott szexualitás
		időben szintekre szétbomlott ejakuláció
FODORNÉ		neked mindig botfüled volt, kálmán
PÉTER		azért szólhatna a feleségének
GALAMBOS	semmi közöd hozzá
		te még nem tartozol a családba
		a lányom még meg sem született
		senkit sem kívánok befolyásolni 
		szeretnék érdekesen semleges lenni, de semmiképpen sem nyitni
		kívül helyezem magam a dolgokon, és nem vagyok hajlandó meghatározni a helyzetemet
FODOR		megértem
		ha őszinte akarok lenni, engem sem dob fel túlságosan ez az egész
		jól sejtettem, a túl nagy mozgás a tartalmatlanság elleplezésére szolgált
		egyszerű képlet: egoizmus és némi tehetetlenség
FODORNÉ		csak nem te is filozófiai könyveket olvasol mostanában
		csak nem te is
		olyan okosakat mondasz
		okosak, mert nem értem őket
		az okosság nagyon nagy mértékben értelmetlenség
		vagy érthetetlenség
		a kettő ugyanaz
		de lehet, hogy más
		nekem is volt egy ilyen bácskaim
		de ő nem jött vissza soha hozzám
		lehet, hogy nem halt meg a felesége
		és élnek a gyerekei is
		és nem is volt olyan borús, mint a bácskai
37. kép
Dramaturgia
Galambos, Linda, Péter, Zongoratanárnő

LINDA		asztalon a kömlődi halászlé
PÉTER		fölvágtam a kenyeret
GALAMBOS	én most nem tudok a téma fontosságában égni
ZONGORATANÁRNŐ	kezdjük el újra a skálát
GALAMBOS	csak egy kis szusszanás, édes
ZONGORATANÁRNŐ	én két gyereket akarok
GALAMBOS	hármat
		akarj hármat
		kettőt könnyen elvisz a szökőár
ZONGORATANÁRNŐ	mindent megtanítalak
		mindenre kitanítalak
		minden időben a te metronómod leszek
GALAMBOS	elég izgalomba jövök, ha arra gondolok, hogy ez értelmiségi munka
		olyan, mintha csöndet ráznék forró kockában	
		ha ez így megy, fel fogom találni a visszaadható életet	
LINDA		inkább anyámmal törődnél. hagyod
GALAMBOS	meg kell mondanom, édes lányom, amikor ilyeneket mondasz, 
		azt gyanítom, hogy a fiatal lány biológiai igazsága hiányzik belőled
		hagyom, mert túl sok volt számára eddig a szeretettelenség
(magához vonja a lányát)
		nem értheted. szerettem, és hiába
		néha nagyon messze van a szeretettől az, amire az ember vágyik
		szembe kell néznünk azzal a ténnyel, anyád most kimenőágban tart. ki belőlünk
		nem lehet benne megakadályozni
		én nem vagyok színen
		nem lehetek színen. nem vagyok berendezve a jelenetébe
LINDA		csak azt ne mondd, nem zavar
GALAMBOS	miután ő így akarta, természetesen nem zavar
LINDA		és a zongoratanárnő lesz akkor az anyám
GALAMBOS	egy frászt. vagy nem, vagy nem is fogsz meglenni
LINDA		hogy mondtad. az élet elrendezése nem értelmiségi munka
		elveszettnek érzem magam
		egy üres szobán is méltóságosan át kell tudni menni
		fontos
		nem is átjutni
		ez a szoba üres. annyira


38. kép
Vártán
Galambos, Fodor, Fodorné, Péter, Linda, Zongoratanárnő

PÉTER		vágtam, kenyeret
		kér valaki a leveshez erős paprikát
		nagyon erős paprikát. az embernek begyullad tőle a szájpadlása
		egyszer belenyúltam erőspaprikás kézzel a szemembe
		úgy visítottam, mint akit ölnek
FODORNÉ		én mostam ki a szemedet, kicsim, emlékszem
FODOR		én szaladtam el orvosért, emlékszem
PÉTER		kaptam egy dugóspuskát, hogy ne sírjak
LINDA		az legalább még megvan. ezt nem mondtad. hasznát vehetnénk
		főleg ha sorozatdugós
GALAMBOS	a várakozásban, meg kell mondjam neked, van valami emberellenes
		nem érdekel, de
ZONGORATANÁRNŐ	ha majd eljutunk chopinig
(ölébe rántja galambos fejét)
		meg eljutunk bartókig
		eljutunk mahlerig
		eljutunk mozartig
		meg eljutunk dvorzsákig
FODORNÉ		porzsákig
FODOR		szarzsákig
GALAMBOS	ne ízléstelenkedjenek itt, kérem
FODOR		és a skálázás. az nem volt ízléstelen
		meg hogy a felesége
FODORNÉ		a mi nászasszonyunk
FODOR		a konyhában bácskai bánatos úrral üzekedik
GALAMBOS	nem üzekedik
		bácskai bánatos úr most veszi el a feleségem szüzességét
FODOR		jókor
FODORNÉ		ezt mindig másra szokta bízni. különös ember
		merész és eredeti
GALAMBOS	nő, tehát elrajzoltak a keretei
FODORNÉ		nem biztos, hogy értem, mire céloz
LINDA		a leves az asztalon
GALAMBOS	várjatok türelemmel. ők még nincsenek kész
 39. kép
Rendszerváltás
Galambos, Galambosné, Fodor, Fodorné, Péter, Linda, Bácskai, Zongoratanárnő

GALAMBOSNÉ	már készen vagyunk  
(kéjesen nyújtózkodik)
		ma megismertem, mi a gyönyör
		bácskai bánatos a gyönyör érzetével ajándékozott meg
		amikor nem csak a testben felgyülemlett 
		dörzshatás váltott át minőséggé
(bácskai egy fürdőköpenyben jelenik meg a háta mögött)
		eddig nem tudtam, mi az élet
		most már tudom, mi az élet
GALAMBOS	ha tudja, árulja el nekünk is, mi az élet
GALAMBOSNÉ	egy véget nem érő sikoltás
		ez az élet
FODOR	már csak ez hiányzott
		a zongoraleckék
		a tánclépések
		a gyerekfelsírások
		a morgások
		pofoncsattanások mellé
		a véget nem érő sikoltás
GALAMBOS	a köpenyem
		kérem a köpenyem
BÁCSKAI	bocsásson meg, galand
		átmeneti állapotok
		amíg el nem költözik végleg
		én meg ide nem költözöm végül
		ha megengedik, leülnék a kömlődi mellé
FODORNÉ	itt nem szoktak fürdőköpenyben enni
BÁCSKAI	ezentúl szoktak. ilyen szokások lesznek
		ezentúl
(leül galambos helyére)
		kérem, üljenek asztalhoz
PÉTER		nekem itt van helyem
(villámgyorsan leül)
		csak egy tányérral kérek
		elvették az előbb az étvágyamat
LINDA		mit ülsz te ott 
		lehet, hogy én még meg sem születtem
  		te meg ott ülsz
ZONGORATANÁRNŐ	  igaz is
		azonnal álljon fel
		itt nekem van helyem

(lerázza pétert a székről, leül a helyére, azonnal szed, mohón enni kezdi a halászlét, 
a sűrű lé csorog kétfelől az állán, le a dekoltázsába)
		egy kicsit lehetne erősebb
GALAMBOSNÉ	addig sose üljön le egy asztalhoz, 
		amíg az előző vendég maradékát le nem hordták  
ZONGORATANÁRNŐ	egy keveset még merek
  		merek egy keveset merni
 		számban a kömlődi halászlé ízével
		otthon, édes otthon ízével
 40. kép
Áldozat
Galambos, Galambosné, Fodor, Fodorné, Péter, Linda

LINDA	  	akkor én most megszülettem, vagy nem
GALAMBOSNÉ	nem születtél még meg
és aggódom érted
GALAMBOS	ha még nem csináltuk meg a gyereket, 
		akkor mire föl a miatta érzett anyai aggodalom
GALAMBOSNÉ	hogy nem születik meg - soha
		ahogy a másik sem született meg - soha
		a nővére - soha
LINDA	  	micsoda. a nővérem. de hát nekem nincs nővérem
GALAMBOSNÉ	nincs. mert nem lett - soha
LINDA	  	miért nem lett
GALAMBOSNÉ	kérdezd meg tőle
LINDA	  	apa, te tudod
		te válaszolsz a kérdésemre
GALAMBOSNÉ	ne szólítsd apádnak, amíg nem csinált meg - soha
GALAMBOS	egy abortusztól még nem mondott csődöt az egész 
		newtoni grammatika
(zavartan hadonászik)
LINDA	 	mitől. egy abortusztól
		ki beszél itt abortuszról
GALAMBOSNÉ	feláldozta a gyerekemet
GALAMBOS	a gyerekünket
GALAMBOSNÉ	csapdába csalt 
(egyik kezével bácskaiba, másikkal lindába kapaszkodik)
 		azt mondta, életünk hajója tehetetlenül vesztegel
		meg hogy átok ül rajtunk
		azt mondta, fel kell áldoznunk ahhoz, hogy jó szeleket kapjunk
		hogy száguldjon a hajón
		emberáldozat kell
		hogy őt áldozzuk fel, az kell
		és feláldoztuk
		és száguldott a hajó
		ma is látom a szőke kis fürjeit
		ahogy ott áll a vörös áldozási oltár előtt
GALAMBOS	egy embriónak nincsenek szőke kis fürtjei
		egy embrió nem tud ácsorogni a vörös kórházi vödör előtt
FODOR		még cinikus is
FODORNÉ	feláldozta a gyerekét valami vitorlásverseny miatt
GALAMBOS	mióta hordozza magában, margit
		mióta
GALAMBOSNÉ	azóta 
		azóta készülök
		hiszen tudod
		hiszen tudja, hogy tudom
GALAMBOS	kár, hogy nem lehet csak úgy, kedvből kipusztulni
		emlékszem, egyszer egy hóesésbe haltam bele
FODOR		ezek után ne maradjunk itt
		elengedett kézzel, forgalommal szemben
GALAMBOS	nem én akartam
		a körülményeink akarták
		azok kényszerítettek
		sok volt az elvárás, az ígéret
LINDA		megölted a testvéremet
PÉTER		ezekkel a családi vonatkozásokkal a  helyedbe azért 
		óvatosabban bánnék
LINDA		te itt nem vagy senki
PÉTER		te sem, édesem, csak még nem vetted észre
ZONGORATANÁRNŐ	minden esetre merek még merni egy keveset 
		leveset
		lehetne erősebb, máskor erősebbre csináld
GALAMBOSNÉ	feláldozta a karriere miatt a gyerekemet
GALAMBOS	sarkos megfogalmazás
		ha végigtekintek karrier-gazdag életemen, mit látok
		zászlósig vittem a katonaságnál
		hadtápzászlósig, csikorogva
		van egy feleségem, aki nincs
		van egy lányom, aki folyton táncol, és nincs
		van egy vejem, aki ostoba fráter, üres és nincs 
		van egy unokám, szellemileg fagyi
FODOR		nem fagyi, fogyi
GALAMBOS	köszönöm. szellemileg fogyi, és nincs
		folyton felsír, szerencsére abbahagyja
		van egy lakásom, de mások élnek benne
		tehát nincs
		ez az a kurva nagy karrier, amiről beszélsz
		ami nincs
GALAMBOSNÉ	én nem arról beszélek
		az áldozat eredménye nem befolyásolja 
		a rákérdezés jogosságát 
		az áldozat erkölcsi indítékait faggatjuk
		a mi életünk 
		a mi hajónk
		halálos áldozattal mozdult el valamilyen partról
		és az áldozatról maga döntött
GALAMBOS	egyedül, mi, egyedül, mi, egyedül mi
GALAMBOSNÉ	egyedül, egyedül, egyedül - maga

 
41. kép
Előfürdő
Galambos, Galambosné, Fodor, Linda, Bácskai, Zongoratanárnő
BÁCSKAI	sok itt a beszéd. ebéd van. kérem asztalhoz a társaságot
(galambos is mozdulna, de bácskai visszafogja)
		ön nem, galand
		ön szíveskedjék a fürdőbe átfáradni
GALAMBOS	minek fáradjak én át a fürdőbe
BÁCSKAI	kérem, ott meztelenítse le a felsőtestét
GALAMBOS	minek vetkezzek hozzá egy ebédnek
		vagy netán maga orvos is, bácskaikám
		meg akarja hallgatni a szívverésemet
BÁCSKAI	kérem, ne akadékoskodjék
GALAMBOSNÉ	kérem, ne akadékoskodjék
(galambos tanácstalanul néz körül, de senkitől sem kap bíztatást)
		menjen. a sorsát senki sem kerülheti el
ZONGORATANÁRNŐ	azért még egy puszikát
(összekeni a vörös lével a férfi arcát)
		sose feledkezzen meg a zene erotikus mivoltáról
		és skálázzék szorgalmasan
LINDA		azért még egy puszikát
(csókot lehel a homlokára)
		alig várom, hogy megszülessek. addig táncolj
GALAMBOS	mi ütött belétek
		mintha búcsúznátok 
BÁCSKAI	menjen, kérem, ne tartsa fel az ebédet tovább
		azonnal követjük mi is
(galambos tanácstalanul elindul a vizesblokk felé)
		márta, kérem, szabadítsa föl magát a ruháitól
		csakúgy teszek én is
(márta lassú mozdulatokkal megszabadul a ruháitól, bácskai eleve mezítelenül lép ki a konyhából. kezében 
		hatalmas húsvágó bárdot lóbál)
		az idő megérett. induljunk
		még nem folyt el az összes vér
(kézen fogva eltűnnek a fürdőszobához vezető ajtó mögött)

 42. kép
Végkifejlet
Fodor, Fodorné, Péter, Linda, Zongoratanárnő

FODOR		mi a fene készül itt
		leginkább gruppenszexre gyanakszom
		lehet, hogy a halvért fogják összetakarítani a fürdőben
FODORNÉ	bárddal. összetakarítani
		sajátos módszer. gondolkodás
		nem kellene asztalhoz ülni végre. vége az éhezésnek
FODOR		elérkezett az ideje a jóllakásnak
		most nekünk is kínálkozik hely
PÉTER		úgy van. üljünk asztalhoz mind
LINDA		egy hellyel kevesebb van
FODOR		miért lenne egy hellyel kevesebb
LINDA		mert öten vagyunk, négy terítékre
		valakinek nincs terítéke
PÉTER		neked nincs terítéked, természetesen
		mert te még nem születtél meg
		akkor pedig minek
ZONGORATANÁRNŐ	kedves fiatalember. mutassa a kezét
(péter kezét az ölébe veszi)
		áááááááááááááááááá
		zenére termett kéz. kész. nálam még sokra viheti
FODOR		akkor merek. most már merek
 (mindenkinek mer. kintről GALAMBOS ordítása hallatszik)
		felsírt a gyerek
FODORNÉ	majd elhallgat
PÉTER		már el is hallgatott
FODORNÉ	én a bárdot egyáltalán nem értem
FODOR		mit nem értesz rajta
		a bárd az bárd. nem kell egy bárdon érteni semmit
FODORNÉ	legalább jó bárd. annak néztem
FODOR		jó bárd. garantáltan walesi
	
- vége -

otthon musor szinlap kritika archiv link level gyerek

C netrights: Magyar Színházi Portál